Перевод "duty officer" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение duty officer (дьюти офисо) :
djˈuːti ˈɒfɪsˌə

дьюти офисо транскрипция – 30 результатов перевода

He was the only ...
I would escape because it is unbearable, not because it is "the duty officer."
I asked before, Lieutenant, I did not direct the word.
Он один показал...
Я бы бежал отсюда не по долгу офицера. Просто потому, что это невыносимо.
Я просил Вас, поручик Жак, не говорить со мной.
Скопировать
-You're downright amazing.
Every recruit, becomes a duty officer.
Detective.
Ничто не мешает тебе.
Новобранцы получают обязанности, ведут следствие.
Я же патрулирую.
Скопировать
Sorry, sir.
I'm Duty Officer.
Well, someone's gotta come!
Простите, мисс.
Я дежурный.
Кто-то должен пойти!
Скопировать
- You were aboard the Damocles?
- Duty Officer David Eisensen.
A lot of us opposed the captain's order to attack Beta 9.
- Вы были на борту "Дамокла"?
- Дежурный офицер Дэвид Айзенсен
Многие из нас противостояли приказу капитана атаковать Бету 9.
Скопировать
Leave a message after the beep. It takes a minute.
Lebowski, this is Duty Officer Rolvaag of the LAPD.
We've recovered your automobile. It can be claimed at the North Hollywood Auto Circus there on Victory.
√оворите после сигнала, спасибо.
ћистер Ћебовски, это дежурный –ольваг из управлени€ полиции Ћос-јнджелеса.
¬аш автомобиль найден, его можно забрать со сто€нки в —еверном √олливуде.
Скопировать
Muster with First Lieutenant. Prepare crew 3. Muster with First Lieutenant.
Duty Officer Lane to the paint shop. Duty Officer to the paint shop. You all right, Mr. Tyler?
Tiptop, Eddie. Tiptop.
Ремонтной бригаде электриков явиться в порт!
Дежурному офицеру Бейлину срочно явиться в покрасочный цех!
Тип-топ, Эдди, тип-топ.
Скопировать
I've been thinking about who to promote to Ops.
The new night duty officer?
Lavelle is an obvious candidate but I'm also considering Ensign Sito.
Я думаю, кого же представить повышению по службе оперативного контроля.
Новый офицер ночной смены?
Угу. Кандидатура Лавелла очевидна, но я также обдумываю и кандидатуру энсина Сито.
Скопировать
- The railings got rotten...
- On-duty officer!
- Yes, sir!
- Ну, перила прогнили...
- Дежурный!
- Я!
Скопировать
A vehicle is fine.
Duty officer in Salvage Section.
See what attractions we have in store for you.
Неплохая тачка.
Братец гном-Сверхначальник!
Хорошо служишь. Скорее, скорее. Посмотрите, что у нас делают такие, как вы.
Скопировать
We need to start emergency procedures.
Who's the duty officer?
Lieutenant Monroe was in command, but she's dead.
Нам надо начать ликвидировать аварию.
Кто дежурный офицер?
Командовала лейтенант Монро, но она погибла.
Скопировать
On-duty officer!
Right, right, on-duty officer.
Good afternoon, comrade major!
Дежурный!
Да, да, дежурный.
Здравия желаю, товарищ майор!
Скопировать
Occasionally they speed and violate, but according to your report this Trunov must be convoyed to a correctional facility right away!
Police station, on-duty officer speaking.
Look, Zykin, how many times...
Они могут и превышать, и нарушать, а по твоему рапорту выходит, что этого Трунова надо немедленно под конвой и в места отдалённые!
Милиция, дежурный.
Ах, Зыкин, Зыкин, ну сколько...
Скопировать
Please, take measures.
On-duty officer!
Right, right, on-duty officer.
Прошу принять меры.
Дежурный!
Да, да, дежурный.
Скопировать
Let's go!
On-duty officer!
- Yes, sir!
Поехали!
Дежурный!
- Слушаю, товарищ майор!
Скопировать
Oh, that one.
The one I found on the floor and was just about to turn over to the duty officer.
Yeah, that one.
А, этот.
Я нашел его на полу и вот собирался передать его дежурному офицеру.
Да, именно его.
Скопировать
- Right, in a minute.
- Duty officer, please.
- 'Who wants him? '
Сейчас.
-Алло. -Дежурного, пожалуйста.
- Кто его спрашивает?
Скопировать
Read it.
The duty officer asked General Ripper... to confirm the fact that he had issued the go code and he said
"Yes, gentlemen, they are on their way in and no one can bring them back.
Читайте.
Дежурный офицер попросил генерала Риппера подтвердить факт отдачи приказ и он сказал:
"Да, господа, они уже в пути, и никто не может их вернуть.
Скопировать
Not exactly. He was out of the office having his tonsils swabbed.
- The duty officer signed them.
- Who was the duty officer? I was.
Не он, его не было на службе, у него брали мазок с гланд.
Подписал дежурный офицер.
- Кто это был?
Скопировать
- The duty officer signed them.
- Who was the duty officer? I was.
Johnny, if they find out you know me, that's very dangerous.
Подписал дежурный офицер.
- Кто это был?
Джонни, если узнают, что мы знакомы!
Скопировать
You wait here.
I'll get the duty officer.
- Excuse me, Inspector.
Подождите здесь.
Я приведу дежурного офицера.
- Извините, капитан.
Скопировать
- "Schenitterin ruht."
- Who is the duty officer?
- Lt. Kubinyi, sir.
- Жница Рут.
Кто начальник караула?
Г-н майор, осмелюсь доложить, старший лейтенант Кубиньи.
Скопировать
Go ahead, KGA.
'Duty officer will meet you at crime scene, 200 block West Saratoga.' 10-4, KGA.
So the duty officer will meet us at the crime scene.
Говорите, диспетчер.
Дежурный офицер встретит вас на месте преступления, квартал двести, Западная Саратога. Вас понял, диспетчер.
Значит дежурный офицер встретит нас на месте преступления.
Скопировать
'Duty officer will meet you at crime scene, 200 block West Saratoga.' 10-4, KGA.
So the duty officer will meet us at the crime scene.
Yeah, sounds like this case could have some profile.
Дежурный офицер встретит вас на месте преступления, квартал двести, Западная Саратога. Вас понял, диспетчер.
Значит дежурный офицер встретит нас на месте преступления.
Похоже, что это какое-то особенное дело.
Скопировать
We'll have all the rest of the pregame festivities... as well as the arrival of the nation's number-one football fan... in just a moment.
Then give me the duty officer! And the home
Ladies and gentlemen... the president of the United States...
И вот, он подлетает к столице нашей страны.
Не езжайте туда!
Дамы и господа, президент Соединённых Штатов...
Скопировать
That's Daniels.
He's the duty officer tonight.
Seems to know his business.
Дэниелс.
Он сегодня оперативный дежурный.
Похоже, он знает свое дело.
Скопировать
Yes.
You mean the Chief Duty Officer, Shimada Toya?
Yes.
Да.
я недавно виделась с господином Симада... командующего стражей?
про него.
Скопировать
Shimada?
The Chief Duty Officer?
Yes.
Симада?
командующий стражей?
Да.
Скопировать
Aye.
And the Chief Duty Officer, Lord Shimada...
Did he not say anything in my favor?
Да уж.
Командующий стражей Симада...
Он что-нибудь сказал в мою поддержку?
Скопировать
You called?
Go to Chief Duty Officer Shimada's residence.
Deliver this message to him.
Вы меня звали?
Отправляйся в дом командующего стражей Симада.
Передай ему вот что:
Скопировать
No one knows.
There were many with a grudge against the Chief Duty Officer.
No one has any idea. They've closed the case.
Никто не знает.
Многие ненавидели командующего стражей.
Но никаких предположений нет.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов duty officer (дьюти офисо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы duty officer для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дьюти офисо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение